南非水土养荷兰话
南非荷兰语最早是在十七世纪出现的。1652年4月,一个叫简·万·贝里克的荷兰船长在开普敦升起荷兰国旗,开普敦成为荷兰的殖民地,当局下令在开普敦只许说荷兰语。
说起来容易,开普敦的南非本地人数量太多,谁能一下子学会说外国话啊?就算是荷兰人,在南非跟说着柯萨语和祖鲁语的朋友一聊天,哪能不受影响?
所以日子一长,无论是语音、词汇还是语法,在南非的荷兰人讲话都变得跟老家人民不一样了。
从1652年开始到1705年,荷兰商人、信仰新教的荷兰移民、法国移民、苏格兰移民、受雇于荷属东印度公司的马来人,以及非洲其他地区的土著们,源源不断地迁移到南非。
这下好了,本来只学了一口南非口音的荷兰话,现在更杂了。
荷兰人能听懂南非荷兰语吗?
现在的南非荷兰语算是标准荷兰语的一种变体,虽然是以荷兰语为基础,但是混合了祖鲁语、柯萨语、葡萄牙语、马来语的成分,语法也要比欧洲语言简单很多,没有什么阴性阳性词的复杂变形,单词量也要小一些。
南非荷兰语又被叫做“开普荷语”、“阿非利加语”、“非洲荷语”或者“布尔语”,现在是南非宪法规定的十一种官方语言之一。
目前,讲南非荷兰语的人有620万,其中还包括了100万同时把南非荷兰语和英语作为母语的双语人口。以南非荷兰语为母语的人,大概占到了南非总人口数的15%,仅次于祖鲁语和柯萨语这两种“南非土著语言”,是南非的第三大语言。
除了这六百万人之外,南非还有四百万人把南非荷兰语当做第二语言使用。
除了南非以外,纳米比亚、博茨瓦纳、马拉维和赞比亚等非洲国家,也有人使用南非荷兰语。
要说荷兰本地人能不能看懂?悬!能懂一部分,但非常容易鸡同鸭讲,再加上新词汇不断被创造出来,两种语言的差距也越来越大。
经历坎坷的南非荷兰语
南非复杂的历史背景,导致这里并存着许多种族和文化。
虽然南非的官方语言有十一种之多,政府也一直努力推行各种政策,促进种族平等,但是很长一段时间里,南非地位最高的语言并不是使用人口最多的祖鲁语、柯萨语或者南非荷兰语,而是英语。
这是因为十八世纪晚期,英国取代荷兰成为了南非的宗主国,南非荷兰语也就被当做“前朝遗老”般的语言,甚至被嘲笑成“厨房里的土语”。
直到1961年,南非联邦宣布退出英国联邦﹐正式成立独立的南非共和国,南非荷兰语的地位才达到了历史上的最高峰,从“低功能语言“转变成“高功能语言”,不论是司法、政治、文化或学术研究,都少不了南非荷兰语的身影,成为了南非民族骄傲的文化。